Em caminho francês, vende-se [o] gato pela [por) rês
Alerta para enganos comerciais: apresentar ou vender algo de menor valor como se fosse de maior valor (equivalente a 'vender gato por lebre').
Versão neutra
Vender gato por lebre
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa enganar alguém, vendendo‑lhe ou apresentando‑lhe algo de valor inferior como se fosse de maior valor; é equivalente a 'vender gato por lebre'. - Quando se usa esta expressão?
Usa‑se para advertir sobre negócios duvidosos, promoções enganosas ou promessas falsas — tanto em contexto comercial como informal. - Qual é a origem de 'Em caminho francês, vende-se o gato pela rês'?
A origem exacta não é conhecida. A forma apresentada contém irregularidades gráficas e parece ser uma variante ou corruptela do provérbio mais comum 'vender gato por lebre'. - É uma expressão ofensiva?
Não é ofensiva por si, mas acusa alguém de enganar ou de agir desonestamente; convém usá‑la com cuidado para não ofender sem provas.
Notas de uso
- Expressão de registo popular usada para advertir contra fraudes e falsas aparências.
- A forma fornecida contém grafia e pontuação irregulares; a versão corrente mais conhecida é 'vender gato por lebre'.
- Pode empregar‑se em contextos comerciais (promoções enganosas) e pessoais (falsas promessas).
- Tom predominantemente crítico; implica desconfiança em relação ao vendedor ou à oferta.
Exemplos
- Não vás comprar aquele telemóvel sem ver os testes — não quero que te vendam gato por lebre.
- A oferta parecia excelente, mas depois de ver as condições percebi que me estavam a vender gato por lebre.
Variações Sinónimos
- Vender gato por lebre
- Vender gato por coisa de maior valor (variante regional)
- Enganar no negócio; fazer negócio enganoso
Relacionados
- Nem tudo o que reluz é ouro
- A mentira tem perna curta
- Cuidado com ofertas demasiado boas para ser verdade
Contrapontos
- Negócios claros e honestos compensam a longo prazo
- Prefere‑se a honestidade à vantagem imediata
- Mais vale pouco e certo do que muito com engano
Equivalentes
- inglês
to sell someone a pup / to sell a pig in a poke - espanhol
vender gato por liebre - francês
vendre un âne pour un cheval (vendre du vent)